anonymous
  • anonymous
Spanish one help anyone? I need help writing a conversation between two friends. I can not excel 18 lines.
English
jamiebookeater
  • jamiebookeater
See more answers at brainly.com
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga. Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio cumque nihil impedit quo minus id quod maxime placeat facere possimus, omnis voluptas assumenda est, omnis dolor repellendus. Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.

Get this expert

answer on brainly

SEE EXPERT ANSWER

Get your free account and access expert answers to this
and thousands of other questions

anonymous
  • anonymous
i will help :) but i am actually spanish so if it doesn't go along the lines of your spanish 1 class i apologize . i have never taken spanish , i take french . haha .
anonymous
  • anonymous
Jane: Hola Roy! Roy: Hola Jane! ¿Cómo te va? Jane: Yo podría ser mejor, ¿y usted? Roy: Yo soy grande. Pero, ¿qué te pasa? Jane: Sólo estoy sintiendo enfermo hoy. Roy: Bueno, espero que se sienta mejor! Jane: Gracias, Roy. Entonces, ¿cómo está tu abuela haciendo? Me han dicho que se encontraba fuera del hospital. Roy: Gracias por preguntar. Sí, ella está haciendo muy bien! Ese auto le pegó muy duro, perosalió adelante. Mi abuela es una mujer fuerte! Jane: Lo sé. Bueno, me tengo que ir, pero vas a estar en el café más tarde? Roy: Por supuesto que sí! Nos vemos allí? Jane: Bueno. Bye Roy. Roy: Nos vemos más tarde.
anonymous
  • anonymous
You can change the names . I just picked something out of the blue , haha .

Looking for something else?

Not the answer you are looking for? Search for more explanations.

More answers

anonymous
  • anonymous
Thankyou! :) French eh? That is legit! :)
anonymous
  • anonymous
Thank's again! :)
anonymous
  • anonymous
You're welcome and yeah it's hard ! hahaha !
anonymous
  • anonymous
Good thing I have French friends though !
anonymous
  • anonymous
And now you have a Spanish one . Ever need anymore help just e-mail me at kiddhadyn@gmail.com
anonymous
  • anonymous
One of my friends speaks French as a fist language! Hahaaa. Seems to be. Okay!!! :)
anonymous
  • anonymous
(:
anonymous
  • anonymous
I couldn't help but see grammatical errors in your Spanish. You shouldn't give someone incorrect answers like that.
anonymous
  • anonymous
I didn't notice any grammatical errors and I even got my father to help me.
anonymous
  • anonymous
I for one.... Am in Spanish I. Lol. Therefore, I did not notice anything wrong. :)
anonymous
  • anonymous
There's a lot. I'm part Spanish and I've lived in countries speaking Spanish. It was fully off.
anonymous
  • anonymous
Jane: Hola Roy! Roy: Hola Jane! ¿Cómo te va? Jane: Yo podría ser mejor, ¿y usted? (This is correct when translated to English but it is incorrect in Spanish, it says in English, "I could be better." Instead of "ser" it should be "estar". Remember, Spanish and English have different grammar. ) Roy: Yo soy grande. Pero, ¿qué te pasa? ("Yo soy grande"? I'm big? Umm... What? It should be, "Yo, me siento bien." or, "Yo estoy bien." ) Jane: Sólo estoy sintiendo enfermo hoy. (Jane is a female not a male, What the hell is this? "Solo me siento enferma hoy." Like I said, "Different grammar" ) Roy: Bueno, espero que se sienta mejor! ( "se" are you referring to another party? We are talking about Jane. "Bueno, espero que te sientas mejor!" is the correct phrase. ) Jane: Gracias, Roy. Entonces, ¿cómo está tu abuela haciendo? Me han dicho que se encontraba fuera del hospital. ( "tu abuela haciendo" translated in English this says "you grandpa making", "haciendo" could be known as doing, making. But, "haciendo" in that sentence is grammatically wrong. It would be "tu abuela" ) Roy: Gracias por preguntar. Sí, ella está haciendo muy bien! Ese auto le pegó muy duro, pero salió adelante. Mi abuela es una mujer fuerte! ( Again, no "haciendo" only "esta muy bien" ) Jane: Lo sé. Bueno, me tengo que ir, pero vas a estar en el café más tarde? Roy: Por supuesto que sí! Nos vemos allí? Jane: Bueno, Bye Roy. Roy: Nos vemos más tarde.
anonymous
  • anonymous
Well , I grew up in America and i'm half spanish & my dad has been teaching me spanish but i still use american slang & stuff . sorry .
anonymous
  • anonymous
Honestly, I understand. I grew up in America as well and I grew up speaking Spanish and lived in Mexico. If you are still learning and still need help from a parent then you shouldn't offer to help others on their work because you might accidentally give them the wrong answers. Understood? c:
anonymous
  • anonymous
understood & i got my dad to help me with it as well and he said he apologizes too he got mixed up .
anonymous
  • anonymous
Thankyou both for the help! :) You both know more than I do. Legit. Lol! :)

Looking for something else?

Not the answer you are looking for? Search for more explanations.