anonymous
  • anonymous
How do you say "Please go to the fruit stand and buy 4 strawberries and eight lemons," in Japanese (mas form)?
Language and Culture
  • Stacey Warren - Expert brainly.com
Hey! We 've verified this expert answer for you, click below to unlock the details :)
SOLVED
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga. Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio cumque nihil impedit quo minus id quod maxime placeat facere possimus, omnis voluptas assumenda est, omnis dolor repellendus. Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.
schrodinger
  • schrodinger
I got my questions answered at brainly.com in under 10 minutes. Go to brainly.com now for free help!
anonymous
  • anonymous
I'm gonna type it in romaji, kay? Kudamono ya ni itte, ichigo wo yottsu to remon wo yattsu wo katte kudasai. I have one tiny thing I'm unsure about, in this sentence. You see the very last "wo" in the translation? I'm not sure if we need it. If it weren't there, someone might think that the word "tsukatte" is being used. ("Tsukatte" means "use," in the command form.)
anonymous
  • anonymous
あれがとごんざいます(ですね)。 i am trying to say "Thank you very much!"
anonymous
  • anonymous
instead of ya can i use e (he)?

Looking for something else?

Not the answer you are looking for? Search for more explanations.

More answers

anonymous
  • anonymous
Do you know how to write all that in hiragana? I'll write it in hiragana for you. くだものやにいってイチゴをよっつとレモンをやっつをかってください。 I just wanted to show you each and every separate word in the sentence. And it's better to do that, using English letters. I'm not sure about the "he." Whenever we were talking about stores and shops, we always used "ya." It'd be new to me, honestly.
anonymous
  • anonymous
Oh! sorry not ya. I meant ni. Like place+に。屋 is store
anonymous
  • anonymous
Can I replace に with へ instead?
anonymous
  • anonymous
Here's a better way of writing it, by the way. The numbers are actually shown. くだものやに行ってイチゴを四つとレモンを八つをかってください。 Whenever we talked about location and destination, we always use "ni." It would be new to me, if we could use "he." Are you taking a class where that was mentioned?
anonymous
  • anonymous
Well, I am not sure. The problem has some blanks were you put in a word. And it starts like _____へ___... So we learned that へ can also be like going to... kind of thing so... that is all that I can think of.
anonymous
  • anonymous
I think... I have a D in that class sooo... yeah. Not my best subject. But love the language! :D
anonymous
  • anonymous
ありがとうございます。 That's "thank you." Your sentence was pretty close. I JUST looked it up, and you know something? You're right. "He" can be used to replace "ni," but only when "ni" is used in the directional sense. Such as, "I am going TO school." You could say, "Gakko NI ikimasu," or "Gakko he ikimasu." In which case, it would be pronounced "e" instead of "he," even though the symbol we'd use would be へ
anonymous
  • anonymous
Ok. So was kinda right. 先生をありがとごんざいまして。(Thank you very much Sensei.) :)
anonymous
  • anonymous
じゃまたHuynhせんせい。
anonymous
  • anonymous
Lol you're welcome. I learned something new out of this too, so that's pretty neat. Thank you for that. It's cool that you like the language. I hope the grades get better for you too.
anonymous
  • anonymous
What really bothers me is whether or not that last を in the sentence needs to be there. If your teacher makes any mention of it, let me know? It's been so long since my last Japanese class. Thanks!
anonymous
  • anonymous
It looks like it because you know how i told you it is like fill in the blanks? Well, on all of the questions it goes like ..._____を_____。 So useing context clues... i am going to go with that it is supposed to be there.
anonymous
  • anonymous
Oh alright. Makes sense, thanks!
anonymous
  • anonymous
No problem. And even more so for me, thank you. Bey! :D
anonymous
  • anonymous
Thanks for the medal! :D
Vincent-Lyon.Fr
  • Vincent-Lyon.Fr
You are right, へ and に are interchangeable when it refers to where you are going.
Vincent-Lyon.Fr
  • Vincent-Lyon.Fr
@InYourHead Why did you write いちご in katakana? I agree with レモン but I think ichigo is of Japanese origin.
anonymous
  • anonymous
Yeah it is of Japanese origin. I've seen "ichigo" written both ways. Sometimes in katakana, like on this bag of strawberry flavored cheetos: http://pievcake.files.wordpress.com/2009/09/strawberry_cheetos1.jpg?w=655

Looking for something else?

Not the answer you are looking for? Search for more explanations.