Here's the question you clicked on:

55 members online
  • 0 replying
  • 0 viewing

tonipoo610

  • 3 years ago

Lanza el balón con el pie o con la mano?

  • This Question is Closed
  1. tonipoo610
    • 3 years ago
    Best Response
    You've already chosen the best response.
    Medals 0

    for soccer

  2. InYourHead
    • 3 years ago
    Best Response
    You've already chosen the best response.
    Medals 0

    Let's translate the sentence: "Lanza el balón con el pie o con la mano?" It means, "Do you launch the ball with the foot, or the hand?" "Pie" is "foot." "Mano" is hand. And since we kick the ball, in soccer, then we'd say "pie."

  3. tonipoo610
    • 3 years ago
    Best Response
    You've already chosen the best response.
    Medals 0

    but does't lanza means to throw

  4. InYourHead
    • 3 years ago
    Best Response
    You've already chosen the best response.
    Medals 0

    It does. It has a few relative translations, in English. "To launch," "to throw," etc. Honestly, I've never heard of the word "lanza" used in the game of soccer. But I have to take into account that we kick the ball, in soccer. We don't throw it, like in North American football. The more common word for "to kick" is "patear." If you'd like to take the word "lanzar" as "to throw," then yeah, the answer to this question would be "mano."

  5. Not the answer you are looking for?
    Search for more explanations.

    • Attachments:

Ask your own question

Sign Up
Find more explanations on OpenStudy
Privacy Policy