At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga. Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio cumque nihil impedit quo minus id quod maxime placeat facere possimus, omnis voluptas assumenda est, omnis dolor repellendus. Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.
pick something you want to say and I will help you translate it
i wanna write this: 1) I eat different kinds of food and see new places. 2) I have many new friends now. 3) On Friday, I saw the Statue of Liberty! 4) Right now, I am walking through the crowded streets and there are so many cars and people! 5) I am going to a store to buy a camera so I can take pictures. 6) I am very excited but nervous too. 7) I cannot wait to tell you all about it! 8) I have to go have more fun now! ***And i want to start with hola madre y padre! is that a good start?? and idk how to translate those sentences into simple spanish 2 sentences... help please?? nothing too complex?? :)
I eat = ?
yo como ??
yes "different kinds of food" if I tell you that "kinds of" is "typos de" can you translate it?
idk how to translate the rest though.. :( please help?? :D
you can't translate the word "different"?
yes, but here it is plural, so "differentes" I assume you know the word for "food" so you should now be able to translate " I eat different kinds of food"
diferentes* no double f :P
idk how to translate the rest cuz i gotta go soon :( please help??? :D
I am helping, and when you return I will help you more, but I won't translate it for you. That would not help you learn the material.
nvm lol false alarm! haha okay continue?? :D
change in plans so yeah I'm back for awhile :)
so what have you got for " I eat different kinds of food" ?
yo como diferentes la comida. ???
what happened to "kinds of" ? I told you how to tranlate that also you don't need "la" because it is not singular maybe it is easier to translate "I eat different foods"
oh okay so is it this? yo como diferentes clases de comida. ???
that is tolerable, I think yo como clases/tipos de comidas diferentes (remember diferentes is an adjective, which usually goes after the noun in spanish)
so i write sentence 1 like this? Yo como clases de comidas diferentes. ???
yeah that's okay yours is not technically wrong though
okay, which is better though, the first one i wrote or the one i just wrote??
Well this is where it is hard for me to say, because I live in Mexico so I use their form of speech, but in class they probably want a more international version. I think both are equally acceptable, but I suppose that yo como diferentes clases de comida/alimentos. is safer
okay aweosme!! what about sentence 2??
I have = ???
yo ?? idk off the top of my head :(
yo = I, good
or is it yo tengo??
I have = yo tengo
many = ???
mucho?? or is it muchos??
it's muchos because you're talking about a plural thing (friends and not friend)
new friends = ???
oh okay, and nuevos amigos ???
i think it would be amigos nuevos
so put it all together, we get I have many new friends = Yo tengo muchos amigos nuevos
ohh i see. so sentence 2 is like this? 2) yo tengo muchos amigos nuevos. ??
yes i think so
okay, whata bout #3?? i know friday is viernes but idk the rest.
I saw = yo veo ...I think
oh wait, that's I see...hmm
I think it's I saw = Yo vi
I'm using that site to help me translate
according to that website I saw the Statue of Liberty = Vi la estatua de la libertad
i think i can just say statue of liberty tho :)
true, it's like a name
yeah so how do i write #3??
again using the website, I get El viernes, vi la estatua de la libertad
or you can say El viernes, vi la Statue of Liberty I think
or maybe it's El viernes, vi el Statue of Liberty
el or la?? idk
sry computer crashed on me
and I'm not sure
its okay :) so which one is it??
it's a name, but the name doesn't have any gender (that I know of?)
so why not go with el
I think if no gender is known, it's automatically masculine...I think
okay i'll just go with el :) so i have this for #3?? 3) El viernes, vi el Statue of Liberty
sounds good to me
aweosme!! what about #4 now??
I am walking = Estoy caminando
okay and then what? :)
through the streets = por las calles through the crowded streets = por las calles atestadas
and there are so many cars and people = y hay muchos carros y gente I think that's how you would say that piece
i think i will just say through the streets
so #4 is like this? 4) Estoy caminando por las calles y hay muchos carros y gente. ???
or 4) Estoy caminando por las calles y hay muchos carros y personas.
hmm i think gente is plural of person (so gente = people) but... you can say personas as like they're a collection of persons So I think either one would work
oh you forgot atestadas
wait so how should i write out #4 then??
just add atestadas after calles
so one way to write it is Estoy caminando por las calles atestadas y hay muchos carros y personas.
okay, and what about #5??
I am going to a store to buy a camera so I can take pictures Yo voy a la tienda a comprar una cámara para tomar fotos hmm not 100% sure on that though
should i just write it like what you wrote?like this?? Yo voy a la tienda a comprar una cámara para tomar fotos.
yeah i think it's right
okay what about #6??
http://www.spanishdict.com/translate/excited http://www.spanishdict.com/translate/nervous I am very excited but nervous too. Estoy muy emocionado pero nervioso tambien
so for #5 i write that?? 5) Estoy muy emocionado pero nervioso también. ???
yeah that's what I would write
okay, & #7???
^^^7) Estoy muy emocionado pero nervioso tambien
wasn't that #6?
yeah that was 6 my bad ^^6) lol
what's number 7 then?? 7) I cannot wait to tell you all about it!
hmm wait is esperar
so I cannot wait is Yo no puedo esperar
to tell you = para decirle hmm not sure on the last bit
hmm so what do i write for #7??
hmm not 100%, but I think it would be I cannot wait to tell you all about it Yo no puedo esperar para decirle
so for #7 i write that ?? 7) Yo no puedo esperar para decirle. ???
i think so, that sounds right (to me at least)
awesome! and #8??
according to the same website, I get Tengo que ir a divertirse más ahora
so for #8 i write that?? Tengo que ir a divertirse más ahora. ????
yeah that's one way i think
awesome!! thanks soooo much!! :) i think we are done here then!! :D and ill just end it with "adios!" haha thank youuu :D
lol sounds like a great ending
haha thx and thanks for the help!! :D