Hey! We 've verified this expert answer for you, click below to unlock the details :)
At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti quos dolores et quas molestias excepturi sint occaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga.
Et harum quidem rerum facilis est et expedita distinctio. Nam libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio cumque nihil impedit quo minus id quod maxime placeat facere possimus, omnis voluptas assumenda est, omnis dolor repellendus.
Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.
I got my questions answered at brainly.com in under 10 minutes. Go to brainly.com now for free help!
I have lived in a Spanish family all my life . . . I have spoken Spanish always. But I know that there is a difference between "nunca" and "jamas" and I know how to use it properly. Being actually half-hispanic, I can tell the difference but . . . how would I define it? They have the exact same meaning but a different use . . . how would I explain that.
"jamas" is more radical, it's a decision, something that probably will never happen. e.g. "Yo jamas ire a esa casa"/ I will never go to that house. "Ella jamas sera tu esposa"/ She will never be your wife.
"nunca" is equivalent to never, something that has not been happening up to the present time e.g. " Yo nunca como cebollas"/ I never eat onions. "Nunca tomo siestas por la tarde"/ I never take naps in the afternoon.